
Katharina Schmidt
Studium Germanistik und Theaterwissenschaft in Nürnberg, später Wechsel in den Diplomstudiengang „Musiktheater-Regie“ nach Hamburg, längere Studienaufenthalte in Mailand und Bergamo. Fernstudium AKAD und staatliche Übersetzerprüfung Italienisch
Seit 1995 Übersetzerin und Gutachterin u.a. für, Arena, mare Verlag, Goldmann, Klett Cotta, Kampa und S.Fischer, Hanser in den Bereichen Belletristik, Kinder- und Jugendbuch. Später auch Sachbuch für Ullstein, Malik, Christian, Diogenes
Seit 2009 Festes Übersetzungsteam mit Barbara Neeb
Seit 2009 Organisation und Moderation von Übersetzerveranstaltungen u.a. im Rahmen der Weltlesebühne e.V. und der BücherFrauen
2012/14 Organisation und Moderation beim Europäischen Poesiefestival Frankfurt
Seit 2016 Organisation des BücherFrauen-Messerundgangs in Frankfurt
Seit 2019 Organisation und Moderation der Reihe „Frauen in der Frankfurter Literaturszene“
Seit 2020 Mitarbeit im Projekt der Weltlesebühne zur Entwicklung und Produktion digitaler Formate
2020/21 Mentorin im Rahmen des BücherFrauen-Mentoringprogramms Frankfurt/Heidelberg/Köln
2021 extensiv-initiativ-Stipendium für Germana Fabiano „L’ultimo raìs“, Arbeitsstipendium für G. Clima „Black boys“
Seit 2021 Bloggen für die Weltlesebühne e.V.
2022 Workshop „Digitale Inhalte für Literaturschaffende“ für Branchentreff Literatur (lettrétage e.V., Berlin)
2023 Workshop „Übersetzen im Team“ gemeinsam mit Barbara Neeb für die Jahrestagung des VdÜ
Konzeption Vortrag und Workshop beim Romanistentag Leipzig
Mitgliedschaften im: VdÜ, Weltlesebühne e.V., BücherFrauen e.V. , texttreff, webgrrls